“Yes,” said the prince, squeezing the word out with difficulty owing to the dreadful beating of his heart.
“I don’t know that either.”

“Lef Nicolaievitch,” said Rogojin, after a pause, during which the two walked along a little further, “I have long wished to ask you, do you believe in God?”

“The article in the newspaper put it at fifty!” cried Colia.

It would be difficult to describe her thoughts at that moment. One of them was, “Shall I show it to anyone?” But she was ashamed to show it. So she ended by hiding it in her table drawer, with a very strange, ironical smile upon her lips.

“And imagine how that Gania annoys me! He has developed the idea--or pretends to believe--that in all probability three or four others who heard my confession will die before I do. There’s an idea for you--and all this by way of _consoling_ me! Ha! ha! ha! In the first place they haven’t died yet; and in the second, if they _did_ die--all of them--what would be the satisfaction to me in that? He judges me by himself. But he goes further, he actually pitches into me because, as he declares, ‘any decent fellow’ would die quietly, and that ‘all this’ is mere egotism on my part. He doesn’t see what refinement of egotism it is on his own part--and at the same time, what ox-like coarseness! Have you ever read of the death of one Stepan Gleboff, in the eighteenth century? I read of it yesterday by chance.”
“I can but thank you,” he said, in a tone too respectful to be sincere, “for your kindness in letting me speak, for I have often noticed that our Liberals never allow other people to have an opinion of their own, and immediately answer their opponents with abuse, if they do not have recourse to arguments of a still more unpleasant nature.”
“But, on the other hand, more frank in the evening! In the evening sincere and frank,” repeated Lebedeff, earnestly. “More candid, more exact, more honest, more honourable, and... although I may show you my weak side, I challenge you all; you atheists, for instance! How are you going to save the world? How find a straight road of progress, you men of science, of industry, of cooperation, of trades unions, and all the rest? How are you going to save it, I say? By what? By credit? What is credit? To what will credit lead you?”
The servant left the room. Vera was about to follow her, but returned and approached the prince with a preoccupied air.
“No--Mr. Pavlicheff, who had been supporting me there, died a couple of years ago. I wrote to Mrs. General Epanchin at the time (she is a distant relative of mine), but she did not answer my letter. And so eventually I came back.”
“Isn’t there something else, prince? I heard yesterday, but I have no right to talk about this... If you ever want a true friend and servant--neither you nor I are so very happy, are we?--come to me. I won’t ask you questions, though.”
“Poodle? What was that? And in a railway carriage? Dear me,” said Nastasia, thoughtfully, as though trying to recall something to mind.
Here he rose again from his chair, so that it seemed strange that he should have thought it worth while to sit down at all.

“What a regular old woman I am today,” he had said to himself each time, with annoyance. “I believe in every foolish presentiment that comes into my head.”

This gentleman now approached the prince slowly, and with a most courteous smile; silently took his hand and held it in his own, as he examined the prince’s features as though searching for familiar traits therein.
“Ah, Gania knows nothing about it? It seems there are many things that Gania does not know,” exclaimed the prince, as he considered Colia’s last words.
“Yes, she is inquisitive,” assented the prince. “It’s headed, ‘A Necessary Explanation,’ with the motto, ‘_Après moi le déluge!_’ Oh, deuce take it all! Surely I can never have seriously written such a silly motto as that? Look here, gentlemen, I beg to give notice that all this is very likely terrible nonsense. It is only a few ideas of mine. If you think that there is anything mysterious coming--or in a word--” “What’s the good of tormenting him like this?” cried the prince.
“They showed me out with bows and every kind of respect; they seemed quite beside themselves. I shall never forget the expression of their faces!
“Yes, I am Rogojin, Parfen Rogojin.”

“Perhaps he really doesn’t understand me! They do say that you are a--you know what! She loves another--there, you can understand that much! Just as I love her, exactly so she loves another man. And that other man is--do you know who? It’s you. There--you didn’t know that, eh?”

The prince replied that he saw it.
“No, it was not the urchin: it was Nicolai Ardalionovitch,” said the prince very firmly, but without raising his voice.
IX.
Rogojin raised his eyes and gazed intently at the prince. “I don’t understand you.” The prince stopped.

She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity; but her daughters dissuaded her, though they were not willing to stay behind when she at once prepared to go and visit the invalid. Aglaya, however, suggested that it was a little unceremonious to go _en masse_ to see him.

And so the conclusion of the matter was that it would be far better to take it quietly, and wait coolly to see what would turn up. But, alas! peace did not reign for more than ten minutes. The first blow dealt to its power was in certain news communicated to Lizabetha Prokofievna as to events which had happened during her trip to see the princess. (This trip had taken place the day after that on which the prince had turned up at the Epanchins at nearly one o’clock at night, thinking it was nine.)
He shuddered and stopped; she seized his hand and pressed it frenziedly.
“It’s only for mother’s sake that I spare him,” said Gania, tragically. “And you are _not_, I presume, eh?”
“It’s burning, it’s burning!” cried all, thronging nearer and nearer to the fire in their excitement.
He stood so for ten seconds, gazing at the prince, motionless, deadly pale, his temples wet with perspiration; he held the prince’s hand in a strange grip, as though afraid to let him go.
“No, sir, Kapitoshka--not Eroshka. I mean, Kapiton Alexeyevitch--retired major--married Maria Petrovna Lu--Lu--he was my friend and companion--Lutugoff--from our earliest beginnings. I closed his eyes for him--he was killed. Kapiton Eropegoff never existed! tfu!”

“Oh, that wretched donkey again, I see!” cried the lady. “I assure you, prince, I was not guilty of the least--”

“Of course, I have!” said the other, laughing. “You see, my dear fellow, tomorrow, very early in the morning, I must be off to town about this unfortunate business (my uncle, you know!). Just imagine, my dear sir, it is all true--word for word--and, of course, everybody knew it excepting myself. All this has been such a blow to me that I have not managed to call in at the Epanchins’. Tomorrow I shall not see them either, because I shall be in town. I may not be here for three days or more; in a word, my affairs are a little out of gear. But though my town business is, of course, most pressing, still I determined not to go away until I had seen you, and had a clear understanding with you upon certain points; and that without loss of time. I will wait now, if you will allow me, until the company departs; I may just as well, for I have nowhere else to go to, and I shall certainly not do any sleeping tonight; I’m far too excited. And finally, I must confess that, though I know it is bad form to pursue a man in this way, I have come to beg your friendship, my dear prince. You are an unusual sort of a person; you don’t lie at every step, as some men do; in fact, you don’t lie at all, and there is a matter in which I need a true and sincere friend, for I really may claim to be among the number of bona fide unfortunates just now.”

This idea was, that if Rogojin were in Petersburg, though he might hide for a time, yet he was quite sure to come to him--the prince--before long, with either good or evil intentions, but probably with the same intention as on that other occasion. At all events, if Rogojin were to come at all he would be sure to seek the prince here--he had no other town address--perhaps in this same corridor; he might well seek him here if he needed him. And perhaps he did need him. This idea seemed quite natural to the prince, though he could not have explained why he should so suddenly have become necessary to Rogojin. Rogojin would not come if all were well with him, that was part of the thought; he would come if all were not well; and certainly, undoubtedly, all would not be well with him. The prince could not bear this new idea; he took his hat and rushed out towards the street. It was almost dark in the passage.
“It is perhaps true, gentlemen,” said the prince, quietly. He had been listening in silence up to that moment without taking part in the conversation, but laughing heartily with the others from time to time. Evidently he was delighted to see that everybody was amused, that everybody was talking at once, and even that everybody was drinking. It seemed as if he were not intending to speak at all, when suddenly he intervened in such a serious voice that everyone looked at him with interest.
“The answer--quick--the answer!” said Gania, the instant they were outside. “What did she say? Did you give the letter?” The prince silently held out the note. Gania was struck motionless with amazement.

“Ah, Gania knows nothing about it? It seems there are many things that Gania does not know,” exclaimed the prince, as he considered Colia’s last words.

“‘In Moscow,’ I said, ‘there was an old state counsellor, a civil general, who, all his life, had been in the habit of visiting the prisons and speaking to criminals. Every party of convicts on its way to Siberia knew beforehand that on the Vorobeef Hills the “old general” would pay them a visit. He did all he undertook seriously and devotedly. He would walk down the rows of the unfortunate prisoners, stop before each individual and ask after his needs--he never sermonized them; he spoke kindly to them--he gave them money; he brought them all sorts of necessaries for the journey, and gave them devotional books, choosing those who could read, under the firm conviction that they would read to those who could not, as they went along.
“How so? Do you want to make out that you love them _both?_”

“Oh, none at all! He has behaved very well indeed. I didn’t mean to drop any sort of hint. His own fortune is intact, I believe. Lizabetha Prokofievna, of course, refuses to listen to anything. That’s the worst of it all, these family catastrophes or quarrels, or whatever you like to call them. You know, prince, you are a friend of the family, so I don’t mind telling you; it now appears that Evgenie Pavlovitch proposed to Aglaya a month ago, and was refused.”

“Aha! I think you are growing less cool, my friend, and are beginning to be a trifle surprised, aren’t you? I’m glad that you are not above ordinary human feelings, for once. I’ll console you a little now, after your consternation. See what I get for serving a young and high-souled maiden! This morning I received a slap in the face from the lady!”

“Nonsense! love him and torment him so! Why, by the very fact that he put the purse prominently before you, first under the chair and then in your lining, he shows that he does not wish to deceive you, but is anxious to beg your forgiveness in this artless way. Do you hear? He is asking your pardon. He confides in the delicacy of your feelings, and in your friendship for him. And you can allow yourself to humiliate so thoroughly honest a man!”

“I don’t know.”
The shrill tones of Hippolyte interrupted him. “What right have you... by what right do you demand us to submit this matter, about Burdovsky... to the judgment of your friends? We know only too well what the judgment of your friends will be!...”
“If you really intended to shoot yourself, Terentieff,” said Evgenie Pavlovitch, laughing, “if I were you, after all these compliments, I should just not shoot myself in order to vex them all.”

Lizabetha Prokofievna placed a chair for him with her own hands.

Ptitsin explained, for the benefit of the company, that the prince’s aunt had died five months since. He had never known her, but she was his mother’s own sister, the daughter of a Moscow merchant, one Paparchin, who had died a bankrupt. But the elder brother of this same Paparchin, had been an eminent and very rich merchant. A year since it had so happened that his only two sons had both died within the same month. This sad event had so affected the old man that he, too, had died very shortly after. He was a widower, and had no relations left, excepting the prince’s aunt, a poor woman living on charity, who was herself at the point of death from dropsy; but who had time, before she died, to set Salaskin to work to find her nephew, and to make her will bequeathing her newly-acquired fortune to him.

“And that’s why you trust him, eh? So I should have supposed. Good Lord, was there ever such a man as you? Tfu! and are you aware, sir, that this Gania, or his sister Varia, have brought her into correspondence with Nastasia Philipovna?”

Aglaya blushed. Perhaps it struck her as very strange and impossible that she should really be sitting here and waiting for “that woman’s” reply to her question.

Colia was occupied with his father at this time. The old man died during a second stroke, which took place just eight days after the first. The prince showed great sympathy in the grief of the family, and during the first days of their mourning he was at the house a great deal with Nina Alexandrovna. He went to the funeral, and it was observable that the public assembled in church greeted his arrival and departure with whisperings, and watched him closely.
“Really, Lebedeff, I must leave your house. Where are Gavrila Ardalionovitch and the Ptitsins? Are they here? Have you chased them away, too?”

“The old story, eh?”

“Yes, and I heard that you were here, too,” added Evgenie Pavlovitch; “and since I had long promised myself the pleasure of seeking not only your acquaintance but your friendship, I did not wish to waste time, but came straight on. I am sorry to hear that you are unwell.”

“This page of the album, framed in gold, hung on the wall of my sister’s drawing-room all her life, in the most conspicuous place, till the day of her death; where it is now, I really don’t know. Heavens! it’s two o’clock! _How_ I have kept you, prince! It is really most unpardonable of me.”

“At home? Oh, I can do as I like there, of course; only my father will make a fool of himself, as usual. He is rapidly becoming a general nuisance. I don’t ever talk to him now, but I hold him in check, safe enough. I swear if it had not been for my mother, I should have shown him the way out, long ago. My mother is always crying, of course, and my sister sulks. I had to tell them at last that I intended to be master of my own destiny, and that I expect to be obeyed at home. At least, I gave my sister to understand as much, and my mother was present.”
“Colia spent the night here, and this morning went after his father, whom you let out of prison by paying his debts--Heaven only knows why! Yesterday the general promised to come and lodge here, but he did not appear. Most probably he slept at the hotel close by. No doubt Colia is there, unless he has gone to Pavlofsk to see the Epanchins. He had a little money, and was intending to go there yesterday. He must be either at the hotel or at Pavlofsk.”
“I think you might have spared me that,” murmured the prince reproachfully, almost in a whisper.

“I am not trying to egg you on. On the contrary, I think it very likely that you may shoot yourself; but the principal thing is to keep cool,” said Evgenie with a drawl, and with great condescension.

“Why, what do you mean? You said you knew, and now suddenly you know nothing! You say ‘very well; let’s leave it so.’ But I say, don’t be so confiding, especially as you know nothing. You are confiding simply _because_ you know nothing. But do you know what these good people have in their minds’ eye--Gania and his sister? Perhaps you are suspicious? Well, well, I’ll drop the subject!” he added, hastily, observing the prince’s impatient gesture. “But I’ve come to you on my own business; I wish to make you a clear explanation. What a nuisance it is that one cannot die without explanations! I have made such a quantity of them already. Do you wish to hear what I have to say?”
He could not say how long he sat there. It grew late and became quite dark.

“To tell the truth, she has not.”

“I go to see her every day, every day.”
He tried to give the prince an affectionate smile, and it seemed to the latter as though in this smile of his something had broken, and that he could not mend it, try as he would.
“What’s up with you this morning, Lebedeff? You look so important and dignified, and you choose your words so carefully,” said the prince, smiling.
“I bet anything it is!” exclaimed the red-nosed passenger, with extreme satisfaction, “and that he has precious little in the luggage van!--though of course poverty is no crime--we must remember that!”
“That’s all madness. What you say about me, Parfen, never can and never will be. Tomorrow, I shall come and see you--”
Totski himself, who had the reputation of being a capital talker, and was usually the life and soul of these entertainments, was as silent as any on this occasion, and sat in a state of, for him, most uncommon perturbation.

At that moment Colia appeared on the terrace; he announced that Lizabetha Prokofievna and her three daughters were close behind him.

“When I told them what a shame it was of the parson to talk as he had done, and explained my reason, they were so angry that some of them went and broke his windows with stones. Of course I stopped them, for that was not right, but all the village heard of it, and how I caught it for spoiling the children! Everyone discovered now that the little ones had taken to being fond of Marie, and their parents were terribly alarmed; but Marie was so happy. The children were forbidden to meet her; but they used to run out of the village to the herd and take her food and things; and sometimes just ran off there and kissed her, and said, ‘_Je vous aime, Marie!_’ and then trotted back again. They imagined that I was in love with Marie, and this was the only point on which I did not undeceive them, for they got such enjoyment out of it. And what delicacy and tenderness they showed! That there was, indeed, beauty and harmony in those abnormal moments, that they really contained the highest synthesis of life, he could not doubt, nor even admit the possibility of doubt. He felt that they were not analogous to the fantastic and unreal dreams due to intoxication by hashish, opium or wine. Of that he could judge, when the attack was over. These instants were characterized--to define it in a word--by an intense quickening of the sense of personality. Since, in the last conscious moment preceding the attack, he could say to himself, with full understanding of his words: “I would give my whole life for this one instant,” then doubtless to him it really was worth a lifetime. For the rest, he thought the dialectical part of his argument of little worth; he saw only too clearly that the result of these ecstatic moments was stupefaction, mental darkness, idiocy. No argument was possible on that point. His conclusion, his estimate of the “moment,” doubtless contained some error, yet the reality of the sensation troubled him. What’s more unanswerable than a fact? And this fact had occurred. The prince had confessed unreservedly to himself that the feeling of intense beatitude in that crowded moment made the moment worth a lifetime. “I feel then,” he said one day to Rogojin in Moscow, “I feel then as if I understood those amazing words--‘There shall be no more time.’” And he added with a smile: “No doubt the epileptic Mahomet refers to that same moment when he says that he visited all the dwellings of Allah, in less time than was needed to empty his pitcher of water.” Yes, he had often met Rogojin in Moscow, and many were the subjects they discussed. “He told me I had been a brother to him,” thought the prince. “He said so today, for the first time.” “Don’t lose your temper. You are just like a schoolboy. You think that all this sort of thing would harm you in Aglaya’s eyes, do you? You little know her character. She is capable of refusing the most brilliant party, and running away and starving in a garret with some wretched student; that’s the sort of girl she is. You never could or did understand how interesting you would have seen in her eyes if you had come firmly and proudly through our misfortunes. The prince has simply caught her with hook and line; firstly, because he never thought of fishing for her, and secondly, because he is an idiot in the eyes of most people. It’s quite enough for her that by accepting him she puts her family out and annoys them all round--that’s what she likes. You don’t understand these things.”

“I know their faces, too,” said the prince, with a peculiar stress on the words.

Suddenly Hippolyte jumped up as though he had been shot.
“She’s here,” replied Rogojin, slowly, after a slight pause.
Here the sound judgment of Totski stood him in good stead. He realized that Nastasia Philipovna must be well aware that she could do nothing by legal means to injure him, and that her flashing eyes betrayed some entirely different intention.

Hippolyte was not in the house. Lebedeff turned up late in the afternoon; he had been asleep ever since his interview with the prince in the morning. He was quite sober now, and cried with real sincerity over the sick general--mourning for him as though he were his own brother. He blamed himself aloud, but did not explain why. He repeated over and over again to Nina Alexandrovna that he alone was to blame--no one else--but that he had acted out of “pure amiable curiosity,” and that “the deceased,” as he insisted upon calling the still living general, had been the greatest of geniuses.

The prince took down the chain and opened the door. He started back in amazement--for there stood Nastasia Philipovna. He knew her at once from her photograph. Her eyes blazed with anger as she looked at him. She quickly pushed by him into the hall, shouldering him out of her way, and said, furiously, as she threw off her fur cloak:
“I assure you,” said the general, “that exactly the same thing happened to myself!”
“The project was abandoned; Davoust shrugged his shoulders and went out, whispering to himself--‘_Bah, il devient superstitieux!_’ Next morning the order to retreat was given.”

“Then why is it ‘not the point’?”

“But he has never even--”

“I know it is more or less a shamefaced thing to speak of one’s feelings before others; and yet here am I talking like this to you, and am not a bit ashamed or shy. I am an unsociable sort of fellow and shall very likely not come to see you again for some time; but don’t think the worse of me for that. It is not that I do not value your society; and you must never suppose that I have taken offence at anything.
Here he rose again from his chair, so that it seemed strange that he should have thought it worth while to sit down at all.

It was true enough that everybody was laughing, the prince among them.

“The urchin, I tell you!”

“It is plain to me, that _you_ are not in it at all,” he continued, at last, a little less vaguely, “but perhaps you had better not come to our house for a little while. I ask you in the friendliest manner, mind; just till the wind changes again. As for Evgenie Pavlovitch,” he continued with some excitement, “the whole thing is a calumny, a dirty calumny. It is simply a plot, an intrigue, to upset our plans and to stir up a quarrel. You see, prince, I’ll tell you privately, Evgenie and ourselves have not said a word yet, we have no formal understanding, we are in no way bound on either side, but the word may be said very soon, don’t you see, _very_ soon, and all this is most injurious, and is meant to be so. Why? I’m sure I can’t tell you. She’s an extraordinary woman, you see, an eccentric woman; I tell you I am so frightened of that woman that I can’t sleep. What a carriage that was, and where did it come from, eh? I declare, I was base enough to suspect Evgenie at first; but it seems certain that that cannot be the case, and if so, why is she interfering here? That’s the riddle, what does she want? Is it to keep Evgenie to herself? But, my dear fellow, I swear to you, I swear he doesn’t even _know_ her, and as for those bills, why, the whole thing is an invention! And the familiarity of the woman! It’s quite clear we must treat the impudent creature’s attempt with disdain, and redouble our courtesy towards Evgenie. I told my wife so.

“The three or four hours went by, of course, in necessary preparations--the priest, breakfast, (coffee, meat, and some wine they gave him; doesn’t it seem ridiculous?) And yet I believe these people give them a good breakfast out of pure kindness of heart, and believe that they are doing a good action. Then he is dressed, and then begins the procession through the town to the scaffold. I think he, too, must feel that he has an age to live still while they cart him along. Probably he thought, on the way, ‘Oh, I have a long, long time yet. Three streets of life yet! When we’ve passed this street there’ll be that other one; and then that one where the baker’s shop is on the right; and when shall we get there? It’s ages, ages!’ Around him are crowds shouting, yelling--ten thousand faces, twenty thousand eyes. All this has to be endured, and especially the thought: ‘Here are ten thousand men, and not one of them is going to be executed, and yet I am to die.’ Well, all that is preparatory.
For a man of Totski’s wealth and standing, it would, of course, have been the simplest possible matter to take steps which would rid him at once from all annoyance; while it was obviously impossible for Nastasia Philipovna to harm him in any way, either legally or by stirring up a scandal, for, in case of the latter danger, he could so easily remove her to a sphere of safety. However, these arguments would only hold good in case of Nastasia acting as others might in such an emergency. She was much more likely to overstep the bounds of reasonable conduct by some extraordinary eccentricity.
“How has he changed for the better?” asked Mrs. Epanchin. “I don’t see any change for the better! What’s better in him? Where did you get _that_ idea from? _What’s_ better?”
“I only see that Aglaya Ivanovna is laughing at me,” said the poor prince, sadly.
“Hey! that’s it! You stumped up your money for nothing, and we believe in those fellows, here!” remarked the black-haired individual, sarcastically.
“Ah, very angry all day, sir; all yesterday and all today. He shows decided bacchanalian predilections at one time, and at another is tearful and sensitive, but at any moment he is liable to paroxysms of such rage that I assure you, prince, I am quite alarmed. I am not a military man, you know. Yesterday we were sitting together in the tavern, and the lining of my coat was--quite accidentally, of course--sticking out right in front. The general squinted at it, and flew into a rage. He never looks me quite in the face now, unless he is very drunk or maudlin; but yesterday he looked at me in such a way that a shiver went all down my back. I intend to find the purse tomorrow; but till then I am going to have another night of it with him.”