XIII.
It appeared that neither the prince, nor the doctor with whom he lived in Switzerland, had thought of waiting for further communications; but the prince had started straight away with Salaskin’s letter in his pocket.
“With the greatest respect... and... and veneration,” replied Lebedeff, making extraordinary grimaces.
“What do you mean? What are you convinced of?” they demanded angrily.
| “The prince has this to do with it--that I see in him for the first time in all my life, a man endowed with real truthfulness of spirit, and I trust him. He trusted me at first sight, and I trust him!” |
| “You spoke of a meeting with Nastasia Philipovna,” he said at last, in a low voice. |
“Oh! I _know_ you haven’t read it, and that you could never be that man’s accomplice. Read it, I wish you to read it.”
“What! didn’t I tell you? Ha, ha, ha! I thought I had. Why, I received a letter, you know, to be handed over--”
When the prince ceased speaking all were gazing merrily at him--even Aglaya; but Lizabetha Prokofievna looked the jolliest of all.
“Why? what’s there strange about it? He has a tongue. Why shouldn’t he tell us something? I want to judge whether he is a good story-teller; anything you like, prince--how you liked Switzerland, what was your first impression, anything. You’ll see, he’ll begin directly and tell us all about it beautifully.”
“It’s impossible, she cannot have given it to you to read! You are lying. You read it yourself!”
There was silence for a moment. Then Ptitsin spoke.
| “Why, he knows everything--Lebedeff knows everything! I was a month or two with Lihachof after his father died, your excellency, and while he was knocking about--he’s in the debtor’s prison now--I was with him, and he couldn’t do a thing without Lebedeff; and I got to know Nastasia Philipovna and several people at that time.” |
| “So it is!” said Rogojin, unexpectedly. They had now reached the front door. |
| Gania’s voice was full of the most uncontrolled and uncontrollable irritation. |
Hippolyte died in great agitation, and rather sooner than he expected, about a fortnight after Nastasia Philipovna’s death. Colia was much affected by these events, and drew nearer to his mother in heart and sympathy. Nina Alexandrovna is anxious, because he is “thoughtful beyond his years,” but he will, we think, make a useful and active man.
“And you?”
“I never thought of doing any such thing. I have not seen him, and he is not a rogue, in my opinion. I have had a letter from him.”
| “Speak away, I am listening.” |
“In the other wing.”
“It’s impossible, she cannot have given it to you to read! You are lying. You read it yourself!”
It was about Easter, when, taking advantage of a momentary tête-à-tête Colia handed Aglaya a letter, remarking that he “had orders to deliver it to her privately.” She stared at him in amazement, but he did not wait to hear what she had to say, and went out. Aglaya broke the seal, and read as follows:
Ptitsin had tactfully retreated to Lebedeff’s wing; and Gania soon followed him.
The individual who corresponds thus with Evgenie Pavlovitch, and who engages so much of his attention and respect, is Vera Lebedeff. We have never been able to discover clearly how such relations sprang up. Of course the root of them was in the events which we have already recorded, and which so filled Vera with grief on the prince’s account that she fell seriously ill. But exactly how the acquaintance and friendship came about, we cannot say.
“I don’t know, father.”
“And what about the maid?” asked Nastasia Philipovna, with undisguised contempt.
The company departed very quickly, in a mass. Ptitsin, Gania, and Rogojin went away together.
“Gentlemen, I did not know you were there; I have only just been informed, I assure you,” repeated Muishkin.
“With pleasure! In fact, it is very necessary. I like your readiness, prince; in fact, I must say--I--I--like you very well, altogether,” said the general.
| “Restrain your tongue!” she said. “I did not come here to fight you with your own weapons. |
“Yes--she’s mad!” he whispered, growing pale.
| She walked past the orchestra, to where an open carriage was waiting, near the road. |
Everybody laughed, and Lebedeff got up abruptly.
However, it was something to move on and know where he was going. A minute later he was still moving on, but without knowing anything. He could no longer think out his new idea. He tried to take an interest in all he saw; in the sky, in the Neva. He spoke to some children he met. He felt his epileptic condition becoming more and more developed. The evening was very close; thunder was heard some way off.
| “I know, I heard; the china vase caught it! I’m sorry I wasn’t there. I’ve come about something important. In the first place I had, the pleasure of seeing Gavrila Ardalionovitch and Aglaya Ivanovna enjoying a rendezvous on the green bench in the park. I was astonished to see what a fool a man can look. I remarked upon the fact to Aglaya Ivanovna when he had gone. I don’t think anything ever surprises you, prince!” added Hippolyte, gazing incredulously at the prince’s calm demeanour. “To be astonished by nothing is a sign, they say, of a great intellect. In my opinion it would serve equally well as a sign of great foolishness. I am not hinting about you; pardon me! I am very unfortunate today in my expressions.” |
| The prince was beside himself. |
| “If it’s all settled, Gania, then of course Mr. Ptitsin is right,” said Nina Alexandrovna. “Don’t frown. You need not worry yourself, Gania; I shall ask you no questions. You need not tell me anything you don’t like. I assure you I have quite submitted to your will.” She said all this, knitting away the while as though perfectly calm and composed. |
| Suddenly the prince caught the man by the shoulder and twisted him round towards the light, so that he might see his face more clearly. |
“Yes, violent. I can give you a proof of it. A few days ago she tried to pull my hair because I said something that annoyed her. I tried to soothe her by reading the Apocalypse aloud.”