| “Ah!” cried Hippolyte, turning towards Evgenie Pavlovitch, and looking at him with a queer sort of curiosity. |
“Well, but--have you taken the purse away now?”
| But here he was back at his hotel. |
| “You manage your composure too awkwardly. I see you wish to insult me,” he cried to Gania. “You--you are a cur!” He looked at Gania with an expression of malice. |
“We’re all ready,” said several of his friends. “The troikas [Sledges drawn by three horses abreast.] are at the door, bells and all.”
“Leave off, Colia,” begged the prince. Exclamations arose on all sides.
“Oh, but I did not speak of individual representatives. I was merely talking about Roman Catholicism, and its essence--of Rome itself. A Church can never entirely disappear; I never hinted at that!”
| Suddenly Prince S. hinted something about “a new and approaching change in the family.” He was led to this remark by a communication inadvertently made to him by Lizabetha Prokofievna, that Adelaida’s marriage must be postponed a little longer, in order that the two weddings might come off together. |
“Oh! it’s not a great matter to guess who told her. A thief! A thief in our family, and the head of the family, too!”
| “Allow me, gentlemen,” said Gavrila Ardalionovitch, who had just examined the contents of the envelope, “there are only a hundred roubles here, not two hundred and fifty. I point this out, prince, to prevent misunderstanding.” |
The prince gazed at it for a minute or two, then glanced around him, and hurriedly raised the portrait to his lips. When, a minute after, he reached the drawing-room door, his face was quite composed. But just as he reached the door he met Aglaya coming out alone.
“What Osterman?” asked the prince in some surprise.
“Why, of course,” replied the clerk, gesticulating with his hands.
“Gracious heavens!” exclaimed Lizabetha Prokofievna. The prince started. The general stiffened in his chair; the sisters frowned.
| “I sometimes think of coming over to you again,” said Hippolyte, carelessly. “So you _don’t_ think them capable of inviting a man on the condition that he is to look sharp and die?” |
“God bless you, dear boy, for being respectful to a disgraced man. Yes, to a poor disgraced old fellow, your father. You shall have such a son yourself; le roi de Rome. Oh, curses on this house!”
“I have not much time for making acquaintances, as a rule,” said the general, “but as, of course, you have your object in coming, I--”
“Nothing. I only thought I--”
| “Bah! you wish to hear a man tell of his worst actions, and you expect the story to come out goody-goody! One’s worst actions always are mean. We shall see what the general has to say for himself now. All is not gold that glitters, you know; and because a man keeps his carriage he need not be specially virtuous, I assure you, all sorts of people keep carriages. And by what means?” |
IV.
“Go nearer,” suggested Rogojin, softly.
| But the father of the family was out in the road already. Colia was carrying his bag for him; Nina Alexandrovna stood and cried on the doorstep; she wanted to run after the general, but Ptitsin kept her back. |
“Yes, I played with her,” said Rogojin, after a short silence.
“No, no, we must have it!” cried Nastasia merrily.
“Out with it then, damn it! Out with it at once!” and Gania stamped his foot twice on the pavement.
“Why, he must pay toll for his entrance,” explained the latter.
“Well?” cried the prince.
“I assure you of it,” laughed Ivan Petrovitch, gazing amusedly at the prince.
But Nastasia could not hide the cause of her intense interest in her wedding splendour. She had heard of the indignation in the town, and knew that some of the populace was getting up a sort of charivari with music, that verses had been composed for the occasion, and that the rest of Pavlofsk society more or less encouraged these preparations. So, since attempts were being made to humiliate her, she wanted to hold her head even higher than usual, and to overwhelm them all with the beauty and taste of her toilette. “Let them shout and whistle, if they dare!” Her eyes flashed at the thought. But, underneath this, she had another motive, of which she did not speak. She thought that possibly Aglaya, or at any rate someone sent by her, would be present incognito at the ceremony, or in the crowd, and she wished to be prepared for this eventuality.
He laughed again.
“ANTIP BURDOVSKY.
The young fellow accompanying the general was about twenty-eight, tall, and well built, with a handsome and clever face, and bright black eyes, full of fun and intelligence.
| “I shall wait; he may come back this evening.” |
| “Well, I am not a great authority on literary questions, but I certainly do hold that Russian literature is not Russian, except perhaps Lomonosoff, Pouschkin and Gogol.” |
Gania’s irritation increased with every word he uttered, as he walked up and down the room. These conversations always touched the family sores before long.
“Perhaps then I am anxious to take advantage of my last chance of doing something for myself. A protest is sometimes no small thing.”