The reading of these letters produced some such effect upon the prince. He felt, before he even opened the envelopes, that the very fact of their existence was like a nightmare. How could she ever have made up her mind to write to her? he asked himself. How could she write about that at all? And how could such a wild idea have entered her head? And yet, the strangest part of the matter was, that while he read the letters, he himself almost believed in the possibility, and even in the justification, of the idea he had thought so wild. Of course it was a mad dream, a nightmare, and yet there was something cruelly real about it. For hours he was haunted by what he had read. Several passages returned again and again to his mind, and as he brooded over them, he felt inclined to say to himself that he had foreseen and known all that was written here; it even seemed to him that he had read the whole of this some time or other, long, long ago; and all that had tormented and grieved him up to now was to be found in these old, long since read, letters.

“I knew you would not misunderstand me,” she said, triumphantly. “Prince S. and Evgenie Pavlovitch and Alexandra don’t understand anything about these two kinds of mind, but, just fancy, mamma does!”
And it was not until the third day that the formal reconciliation between the prince and the Epanchins took place, as said before.
“I didn’t know they called you a fool. I certainly don’t think you one.”
X. “My goodness me! and I gave him twenty-five roubles this morning as though he were a beggar,” blurted out the general, half senseless with amazement. “Well, I congratulate you, I congratulate you!” And the general rose from his seat and solemnly embraced the prince. All came forward with congratulations; even those of Rogojin’s party who had retreated into the next room, now crept softly back to look on. For the moment even Nastasia Philipovna was forgotten.
But Gania had borne too much that day, and especially this evening, and he was not prepared for this last, quite unexpected trial.
“She postponed the pleasure--I see--I quite understand!” said Hippolyte, hurriedly, as though he wished to banish the subject. “I hear--they tell me--that you read her all that nonsense aloud? Stupid bosh it was--written in delirium. And I can’t understand how anyone can be so--I won’t say _cruel_, because the word would be humiliating to myself, but we’ll say childishly vain and revengeful, as to _reproach_ me with this confession, and use it as a weapon against me. Don’t be afraid, I’m not referring to yourself.”

Colia and Vera Lebedeff were very anxious on the prince’s account, but they were so busy over the arrangements for receiving the guests after the wedding, that they had not much time for the indulgence of personal feelings.

Parfen Rogojin opened the door himself.
“So I will,” he whispered hoarsely. “As soon as I get home I will go to bed at once; and I know I shall be dead in a fortnight; Botkine told me so himself last week. That is why I should like to say a few farewell words, if you will let me.”
“Oh, my good sir, I assure you it’s entirely the same to me. Please leave me in peace,” said Evgenie, angrily, turning his back on him.
“Parfen Semionovitch.”
The prince made after him, but it so happened that at this moment Evgenie Pavlovitch stretched out his hand to say good-night. The next instant there was a general outcry, and then followed a few moments of indescribable excitement.
“I have nearly finished,” replied Evgenie Pavlovitch.
“How, how?”

“The impression was forcible--” the prince began.

“Well, if you could tell Aleksey about it, surely you can tell us too.”

“No--I don’t think I should run away,” replied the prince, laughing outright at last at Aglaya’s questions.

“My goodness, what utter twaddle, and what may all this nonsense have signified, pray? If it had any meaning at all!” said Mrs. Epanchin, cuttingly, after having listened with great attention.

“What am I doing? What am I doing to you?” she sobbed convulsively, embracing his knees.
“I confess this disturbs me a good deal. Someone must have picked it up, then.”
“Of course! And it would be a disgrace to marry so, eh?”
Lizabetha Prokofievna went to bed and only rose again in time for tea, when the prince might be expected.

When they reached the stairs again he added:

“But I tell you she is not in Pavlofsk! She’s in Colmina.”
IX.
“He got out of it very neatly about our faces, though,” said Aglaya. “He flattered us all round, even mamma.”
“Hey! that’s it! You stumped up your money for nothing, and we believe in those fellows, here!” remarked the black-haired individual, sarcastically.
“You cannot really feel like that! You don’t mean what you say. It is not true,” he murmured.
“Because when I jumped out of the train this morning, two eyes glared at me just as yours did a moment since.” The prince rose and began to speak in a trembling, timid tone, but with the air of a man absolutely sure of the truth of his words. Every time that Aglaya showed temper (and this was very often), there was so much childish pouting, such “school-girlishness,” as it were, in her apparent wrath, that it was impossible to avoid smiling at her, to her own unutterable indignation. On these occasions she would say, “How can they, how _dare_ they laugh at me?” “That will do. I can find out for myself. Only tell me, where is she now? At his house? With him?”
“Who was by him at night?”

“So that is true, is it?” cried the prince, greatly agitated. “I had heard a report of it, but would not believe it.”

Oh, no, he did not think of Aglaya as a boarding-school miss, or a young lady of the conventional type! He had long since feared that she might take some such step as this. But why did she wish to see Nastasia?
“Well, you’ve put me into such a fright that I shall certainly make a fool of myself, and very likely break something too. I wasn’t a bit alarmed before, but now I’m as nervous as can be.”
Hippolyte clutched his manuscript, and gazing at the last speaker with glittering eyes, said: “You don’t like me at all!” A few laughed at this, but not all.
“Is it really you?” muttered the prince, not quite himself as yet, and recognizing her with a start of amazement. “Oh yes, of course,” he added, “this is our rendezvous. I fell asleep here.”
“It seems to me that all this has nothing to do with your affairs,” remarked the prince.
“What! _Aglaya_ would have funked? You are a chicken-hearted fellow, Gania!” said Varia, looking at her brother with contempt. “Not one of us is worth much. Aglaya may be a wild sort of a girl, but she is far nobler than any of us, a thousand times nobler!”
“Oh, don’t be so worried on my account, prince! I assure you I am not worth it! At least, not I alone. But I see you are suffering on behalf of the criminal too, for wretched Ferdishenko, in fact!”
IX.

“Who said that, Colia?”

Nastasia Philipovna, who loved originality and drollery of all kinds, was apparently very fond of this old man, and rang the bell for more tea to stop his coughing. It was now half-past ten o’clock.
“It is madness--it is merely another proof of her insanity!” said the prince, and his lips trembled.

She mechanically arranged her dress, and fidgeted uncomfortably, eventually changing her seat to the other end of the sofa. Probably she was unconscious of her own movements; but this very unconsciousness added to the offensiveness of their suggested meaning.

Nastasia Philipovna was quite capable of ruining herself, and even of perpetrating something which would send her to Siberia, for the mere pleasure of injuring a man for whom she had developed so inhuman a sense of loathing and contempt. He had sufficient insight to understand that she valued nothing in the world--herself least of all--and he made no attempt to conceal the fact that he was a coward in some respects. For instance, if he had been told that he would be stabbed at the altar, or publicly insulted, he would undoubtedly have been frightened; but not so much at the idea of being murdered, or wounded, or insulted, as at the thought that if such things were to happen he would be made to look ridiculous in the eyes of society.
He longed to get up and go to her at once--but he _could not_. At length, almost in despair, he unfolded the letters, and began to read them.
“This is your doing, prince,” said Gania, turning on the latter so soon as the others were all out of the room. “This is your doing, sir! _You_ have been telling them that I am going to be married!” He said this in a hurried whisper, his eyes flashing with rage and his face ablaze. “You shameless tattler!”
At last he was wide awake.
“With the greatest respect... and... and veneration,” replied Lebedeff, making extraordinary grimaces.

“Lizabetha Prokofievna! Lizabetha Prokofievna! Lizabetha Prokofievna!”

“Well, take her! It’s Fate! She’s yours. I surrender her.... Remember Rogojin!” And pushing the prince from him, without looking back at him, he hurriedly entered his own flat, and banged the door.

“Well, he shouldn’t steal,” cried Gania, panting with fury. And just at this moment his eye met Hippolyte’s.

“A donkey? How strange! Yet it is not strange. Anyone of us might fall in love with a donkey! It happened in mythological times,” said Madame Epanchin, looking wrathfully at her daughters, who had begun to laugh. “Go on, prince.”